21-فېۋرال دۇنيا ئانا تىل كۈنى ھارپىسىدا تۈركىيەدە يەنە بىر يېڭى كىتاب نەشردىن چىقتى. ياپونىيە كاگوشىما خەلقئارا ئۇنىۋېرسىتېتى مۇتەخەسسىسى، ئەنقەرە ئىجتىمائىي پەنلەر ئۇنىۋېرسىتېتى ياپون تىلى ۋە ئەدەبىياتى فاكۇلتېتى ئوقۇتقۇچىسى دوكتور ھاجى قۇتلۇق قادىرى «ئوغۇزنامە» داستانىنىڭ ياپونچە، ئۇيغۇرچە، تۈركچە ئۈچ خىل تىلدىكى سېلىشتۇرما نۇسخىسىنى تەييارلىغان بولۇپ، تۈركىيەدىكى پارادىگما ئاكادېمىيەسى نەشرىياتى تەرىپىدىن نەشر قىلىندى. نەشرىياتنىڭ بىلدۈرۈشىچە، كىتاب 22-فېۋرالدىن تارتىپ كىتابخانىلاردا سېتىلىشقا باشلايدىكەن. مەزكۇر كىتابنىڭ ياپونچە تەرجىمىسىگە ياپونىيەلىك تۈركولوگ تاييو ھاسېگاۋانىڭ تەرجىمە نۇسخىسى ئىشلىتىلگەن.
پۈتۈن تۈرك دۇنياسىنىڭ ئورتاق مىراسى بولغان، تارىخىي مەلۇمات ۋە ماتېرىياللارغا ئاساسلىنىپ، 12-ئەسىردە ئۇيغۇر يېزىقى بىلەن يېزىلغانلىقى ئوتتۇرىغا قويۇلۇۋاتقان «ئوغۇزنامە» داستانى ھازىرغىچە نۇرغۇن تىللارغا تەرجىمە قىلىنغان ئەسەر بولۇپ، ئۇيغۇر يېزىقىدا يېزىلغان، 42 بەتتىن تەشكىل تاپقان داستان ھازىر پارىژدىكى «bibliotheque» كۇتۇپخانىسىدا ساقلانماقتا.
دوكتور ھاجى قۇتلۇق قادىرى ئىلگىرى «كۆك تۈركلەردىن كەلگەن ياپون تىلى»، «5-ئىيۇل شەرقىي تۈركىستان ئىرقىي قىرغىنچىلىقىدا غايىب بولغان باشپاناھسىز سادالار» ۋە «خىتاينىڭ شەرقىي تۈركىستاندىكى يادرو سىناقلىرى» قاتارلىق كىتابلارنى تەييارلاپ، تۈركچە نەشر قىلدۇرغانىدى.
تەييارلىغۇچى: ئى. ئۆتكۈر